<code id='19D6A5709F'></code><style id='19D6A5709F'></style>
    • <acronym id='19D6A5709F'></acronym>
      <center id='19D6A5709F'><center id='19D6A5709F'><tfoot id='19D6A5709F'></tfoot></center><abbr id='19D6A5709F'><dir id='19D6A5709F'><tfoot id='19D6A5709F'></tfoot><noframes id='19D6A5709F'>

    • <optgroup id='19D6A5709F'><strike id='19D6A5709F'><sup id='19D6A5709F'></sup></strike><code id='19D6A5709F'></code></optgroup>
        1. <b id='19D6A5709F'><label id='19D6A5709F'><select id='19D6A5709F'><dt id='19D6A5709F'><span id='19D6A5709F'></span></dt></select></label></b><u id='19D6A5709F'></u>
          <i id='19D6A5709F'><strike id='19D6A5709F'><tt id='19D6A5709F'><pre id='19D6A5709F'></pre></tt></strike></i>

          当前位置:首页 > 猎虹乐团 > 正文

          【渐渐之石】渐渐之石古诗_中国67国产在线新地址

          2022-01-23 07:24:41 猎虹乐团

          渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣。武人东征,不皇朝矣。
          渐渐之石,维其卒矣。山川悠远,曷其没矣?武人东征,不皇出矣。
          有豕白蹢,烝涉波矣。月离于毕,俾滂沱矣。武人东征,不皇他矣。

          参考翻译

          译文及注释

          译文
          山峰险峻层岩峭,高高上耸入云霄。山重重来水迢迢,日夜行军多辛劳。将帅士兵去东征,赶路不论夕或朝。
          山峰险峻层岩险,高峻陡峭难登攀。山川逶迤又遥远,不知何时到终点。将帅士兵去东征,一直向前不顾险。
          白蹄子的大小猪,成群涉水踏波过。月亮靠近天毕星,大雨滂沱汇成河。将帅士兵去东征,其他事情无暇做。

          注释
          ⑴渐(chán)渐:借为“巉(chán)巉”,险峭的样子。
          ⑵维其:犹“何其”。
          ⑶劳:劳苦。一说读为“辽”,指辽远。
          ⑷武人:指东征将士。
          ⑸皇:同“遑”,闲暇。朝(zhāo):早上。
          ⑹卒(cuì):借为“崒”,高峻而危险貌。
          ⑺曷(hé)其没:言何时是个尽头。曷,何。没,尽。
          ⑻出:出险。朱熹《诗集传):“谓但知深入不暇谋出也。”
          ⑼蹢(dí):蹄子。
          ⑽烝(zhēng):众多。一说“进”。
          ⑾离:借作“丽”,依附,此指靠近。毕:星宿名,二十八宿之一,又叫“天毕”。
          ⑿俾(bǐ):使。滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。
          ⒀不皇他:无暇顾及其他。

          点击查看详情中国9988在线观看中国99久在线观看视频strong>中国99综合缴情网丁香五月天>中国99超碰在线

          参考赏析

          赏析

            这首诗的情调酷似《诗经》中的“国风”,中国67国产在线新地址重在叙述行军艰难而紧张,并没有《毛诗序》所说“役久”的意思。全诗三章,以赋叙事抒情,头两章叠唱,意思相仿,诗人在急行军途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,挡住队伍的去路,忍不住惊呼道“维其高矣”、“维其卒矣”。头两句写所见,中间两句写所感,叹惋山川遥远,跋涉攀援,步步维艰,疲劳不堪,十分盼望抵达目的地。然而“山川悠远”,不知道何日才能走到。最后两句点题,交代急行军。“武人东征”一句贯穿全诗,三章都有,点明抒情主体与事件。首章“不皇朝矣”句,说明行军紧急,起早摸黑,天不亮就上路。第二段“不皇出矣”句蕴藏着更多难言的痛苦,行军紧迫,不断深入,无暇顾及以后能否脱险。也就是说至此生命已全置之度外。

            第三章诗人笔锋一转,突然伸向天空,描写星空气象,与首章“朝矣”句相应,暗示是夜晚行军。朱熹说前四句“豕涉波,月离毕,将雨之验也”(《诗集传》)。这可能是诗人引用已有的气象民谚。近人闻一多指出:“豕涉波与月离毕并举,似涉波之豕亦属天象,《述异记》曰:‘夜半天汉中有黑气相连,俗谓之黑猪渡河,雨候也。’《御览》引黄子发《相雨书》曰:‘四方北斗中无云,惟河中有云,三枚相连,如浴猪狶,三日大雨。’与《诗》之传说吻合,是其证验。《史记·天官书》曰:‘奎为封豕,为沟渎。’《正义》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主沟渎……荧惑星守之,则有水之忧,连以三年。’《易林·履之豫》诗曰:‘封豕沟渎,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至中国67国产中国9988在线观看<中国99久在线观看视频strong>中国99中国99综合缴情网丁香五月天超碰在线在线新地址腹。’此与《诗》所言亦极相似,是《诗》所谓豕白蹢者,即星中之天豕,明矣。”(《周易义证类纂》)依闻一多的说法,天豕为二十八宿之一的奎星,奎由十六颗星组成,所以说“烝涉波”。杨慎《古今谚》中“谚语有文理”条也说:“天河中有黑云,谓之黑猪渡河,主雨。”可与此相参证。“月离毕”说的是月亮靠近毕宿,古人同样视为下雨的征兆,《尚书·洪范》说:“月之从星,则以风雨。”此星即指毕星。应劭《风俗通义》说:“雨师者,毕星也。”其下即引用此诗“月离”两句为证。《晋书·天文志》也说“月行入毕多雨”。所以这首诗前四句是引气象民谚,预兆将有滂沱大雨。“俾”字点明尚未发生,姚际恒《诗经通论》引姚炳的说法“将雨、既雨,诸说纷如”,实际上诗中原本是说“将雨”,而不是“既雨”,这个意思已经很明显了。正因为诗人担心遭遇滂沱大雨,行军难上加难,一心一意只想加速行进,无暇顾及其他,所以才说“不皇他矣”。三个段落的末句意思递进,旅途的苦情、忧虑一层深过一层。

          点击查看详情

          创作背景
            该诗记述的是军士东征途中的劳苦之情。《毛诗序》认为“《渐渐之石》,下国刺幽王也。戎狄叛之,荆舒不至,乃命将率东征,役久病于外,故作是诗也”。这里认定了三个问题:一、定此篇是诸侯国所作;二、定为刺幽王而作;三、为东征荆舒因役久而作,荆舒,即楚及其属国群舒。因周幽王时代无东征楚役的记载,所以后世学者多不取刺幽王与征楚的说法,而是就诗论诗,不确切地指明其人其事。此诗可能是下级军官所作,自述东征劳苦,似是途中之作。朱熹说:“将帅出征,经历险远,不堪劳苦而作此诗也。”(《诗集传》)这一说法颇有代表性。

          点击查看详情

          最近关注

          友情链接